When Dialogue Has Double Meaning

Filed under: Action, Comedy, Casting, New Releases, Disney, Scripts

When is it inappropriate to use Christ's name in vain? When you're around Jim Caviezel, of course. It isn't that the actor disapproves, but due to the fact that he played Jesus in The Passion of the Christ, cursing the name can have an unintended comical context that changes the meaning of such an exclamation. Tony Scott recently found this out during test screenings of his new movie Deja Vu and had to take out a line of dialogue as a result. During a scene in which Denzel Washington's character comes face-to-face with his foe, played by Caviezel, he says, "Jesus." At that moment, the test audience burst out laughing -- with good reason.

How did Scott and the rest of the makers of Deja Vu overlook such a double meaning with the scene? It is understandable that the line was probably in the script before Caviezel's casting and wasn't noticed after he came on board, but how could it not come to anyone's attention during filming? The only thing I can think of is that the production realized the gag, thought it was fine as a seemingly subtle throwaway and kept it in not anticipating the reaction it would receive. If this is the case, Scott and the rest must never have seen Mel Brooks' History of the World Part I, in which Comicus (Brooks) curses the name Jesus in vain, only to have the real Jesus (John Hurt) reply, "Yes?"

Add your comments

Please keep your comments relevant to this blog entry. Email addresses are never displayed, but they are required to confirm your comments.

When you enter your name and email address, you'll be sent a link to confirm your comment, and a password. To leave another comment, just use that password.

To create a live link, simply type the URL (including http://) or email address and we will make it a live link for you. You can put up to 3 URLs in your comments. Line breaks and paragraphs are automatically converted — no need to use <p> or <br /> tags.